Übersetzung

Wie wir arbeiten

Ihre erste Kontaktperson bei Teneo Translations wird einer unserer engagierten Projektmanager sein. Nach einem Anfangsgespräch zur Klärung Ihrer Wünsche und Ziele für die Übersetzung, wie zum Beispiel dem gewünschten Zielpublikum, der erwünschten Reaktion und dem finanziellen Rahmen, wird unser Projektmanager in unserer umfangreichen Datenbank von über 1 000 Sprachmittlern nach der Person suchen, die Ihren Ansprüchen in Abhängigkeit von Sprachenpaar und Fachgebiet am besten gerecht werden kann.

Nachdem wir den Sprachmittler für Ihren Auftrag ausgewählt haben, klären wir mit Ihnen Budget und Liefertermin ab. Wir bestätigen das Projekt, sobald wir Ihre endgültige Freigabe erhalten haben.

Sofern nicht anders gewünscht, wird jede Arbeit unserer Übersetzer vor dem endgültigen Abschluss des Projekts von einem gleichwertig qualifizierten Kollegen Korrektur gelesen. Wir sind davon überzeugt, dass das Korrekturlesen ein wichtiger Schritt zur Erstellung einer wirkungsvollen Übersetzung ist. Darunter verstehen wir eine Übersetzung, die die gewünschte Information an das Zielpublikum vermittelt und zugleich kulturelle Unterschiede respektiert.

Abhängig vom Zeitrahmen Ihres Projektes können große Dokumente unter mehreren Übersetzern aufgeteilt werden. Alle in ein solches Projekt involvierten Mitarbeiter werden Ihre Zeitvorgaben berücksichtigen.

Unser Projektmanager garantiert die pünktliche Lieferung, überwacht den gesamten Prozess, gewährleistet die Geheimhaltung, hält den Kunden auf dem Laufenden und koordiniert die endgültige Formatierung und Qualitätskontrolle – alles innerhalb Ihres individuellen Budgets.

Partnerships

logo

Accreditations

logo
Copyright 2019 Teneo Translations Ltd, All rights reserved
Imagined by Keeping&Co

+menu